英語 英語 日語 日語 韓語 韓語 法語 法語 德語 德語 西班牙語 西班牙語 意大利語 意大利語 阿拉伯語 阿拉伯語 葡萄牙語 葡萄牙語 越南語 越南語 俄語 俄語 芬蘭語 芬蘭語 泰語 泰語 泰語 丹麥語 泰語 對外漢語

《童話鎮》第230期:這是一場惡作劇

時間:2019-05-31 02:13來源:互聯網 提供網友:mapleleaf   字體: [ ]
特別聲明:本欄目內容均從網絡收集或者網友提供,供僅參考試用,我們無法保證內容完整和正確。如果資料損害了您的權益,請與站長聯系,我們將及時刪除并致以歉意。
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

 What are we doing here?  我們為什么要到這里來

We know she bought land from Gold. We don't know why.  我們只知道她從戈登手里買了塊地  卻不知道為什么
I'm willing to bet it's for personal reasons. But we have to know for sure.  我打賭是為了她的個人利益
We need documents that officially link her to that land.  可是我們需要確鑿的證據 證明她和這塊地的關系
So you want to break into her office? It's locked,  所以你想闖進她的辦公室  門鎖著
and she's got a state-of-the-art security system and alarm.  她裝了頂級的保安警報系統
If we don't show this town who Regina really is, who will?  除了我們  誰還會揭穿瑞金娜的真面目
Do you think you can crack her code? Yep.  你能破解密碼嗎 當然
Emma!  艾瑪
Who does the alarm system alert? The police. I'm the police.  警報會通知誰  警察 我就是警察
Two minutes for her to get a call from the alarm company. One minute to get her coat and keys.  至少要兩分鐘保安公司才會打電話通知她 然后她需要一分鐘穿衣服拿鑰匙
Three minutes to drive here. We got maybe six minutes.  開車到這里需要三分鐘 所以我們差不多有六分鐘的時間
I just uncovered every file that references the tract1 of land she bought from Gold.  我剛發現了所有關于她從戈登那里買地的文件
Nice.  好極了
What the hell do these open? I don't know.  這些鑰匙是開什么的 不知道
What are you doing?  Looking for Henry's book.  你在干什么  找亨利的故事書
We didn't come here for Henry. We came here for the files and 我們不是為了亨利才來的 我們是要來找文件證據
No, you didn't come here for Henry. Me? That's the only reason I'm here.  你不是為了亨利來的 至于我 不是為了亨利我根本不會來
What are you doing?  你們在干什么
Some kids broke in. I heard the alarm, so I'm checking it out 'cause... I'm sheriff.  幾個孩子闖了進來  我聽到警報聲 既然我是警長  就來查看一下
Well, that was an awfully2 quick response time.  你反應倒是挺快
You told me to do my job. I'm doing it.  你告訴我要盡職盡責  我就按你說的辦了
And you brought him.  你還帶著他
Oh, well, he saw it while he was on a walk, so he's a witness.  他散步時看見了事情經過  他是證人
And what did you see, Sidney?  西德尼  你都看見什么了
Some kids with a...  幾個孩子用...
Rock.  A rock.  石頭  石頭砸了門玻璃
Did they take anything?  他們偷走什么東西了嗎
I don't know. I'd have to do a thorough, sweep to, uh, find out.  不知道 我想徹底檢查一下看有沒有丟東西
It appears to me it's all just a prank3.  我覺得這就是個惡作劇
You sure you don't want me to take the place apart?  你確定你不想讓我仔細調查一下嗎
Sheriff, your services are not wanted nor needed.  警長  我不想也不需要你的幫助
Okay. Well, you know where to find me.  好吧  有事隨時來找我
It's you.  是你
 

點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 tract iJxz4     
n.傳單,小冊子,大片(土地或森林)
參考例句:
  • He owns a large tract of forest.他擁有一大片森林。
  • He wrote a tract on this subject.他曾對此寫了一篇短文。
2 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,極端地
參考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.過去農業遭到嚴重忽視。
  • I've been feeling awfully bad about it.對這我一直感到很難受。
3 prank 51azg     
n.開玩笑,惡作劇;v.裝飾;打扮;炫耀自己
參考例句:
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人們認為火警報警器響是個惡作劇。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在懲罰那些惡作劇的男學生。
本文本內容來源于互聯網抓取和網友提交,僅供參考,部分欄目沒有內容,如果您有更合適的內容,歡迎點擊提交分享給大家。
------分隔線----------------------------
TAG標簽:   童話鎮
頂一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新評論 查看所有評論
發表評論 查看所有評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:
聽力搜索
推薦頻道
論壇新貼
? 北京pk10